Invite friends and family to read the obituary and add memories.
We'll notify you when service details or new memories are added.
You're now following this obituary
We'll email you when there are updates.
Please select what you would like included for printing:
Jorge Alberto "Beto" Ramirez Perez January 5, 1995 - February 9, 2026
Jorge Alberto "Beto" Ramirez Perez passed away in 2026 at the age of 31. Beto was a curious, creative, playful, funny, and adventurous spirit. Everyone who had the privilege of knowing him and forming a bond with him was truly lucky.
Jorge Alberto "Beto" Ramirez Perez falleció en 2026 a la edad de 31 años. Beto fue una persona curiosa, creativa, alegre, ocurrente y con un espíritu aventurero. Todos quienes tuvieron el privilegio de conocerlo y convivir con él pueden considerarse verdaderamente afortunados.
---
From childhood into adulthood, not much changed in the way Beto made people feel. He had a boisterous, infectious laugh-one that could make anyone laugh just as hard, leaving cheeks sore from smiling. His sense of humor was ever-present, reflected in the things he loved, from films like Scary Movie to shows like Malcolm in the Middle. He simply knew how to have fun.
Desde su niñez hasta su vida adulta, Beto siempre tuvo el don de hacer sentir bien a los demás. Su risa era fuerte y contagiosa, de esas que provocaban que todos a su alrededor rieran también, hasta doler las mejillas de tanto sonreír. Su gran sentido del humor se reflejaba en todo lo que disfrutaba, desde películas como Scary Movie hasta series como Malcolm in the Middle. Beto sabía, sin duda, cómo disfrutar la vida.
---
That same childhood excitement never left him. The joy he felt waiting for a new episode of Courage the Cowardly Dog carried into adulthood, showing up in his love for adventure-like talking about skydiving again one day so he could eventually try a wingsuit. He was also loyal to his favorite hobbies, especially his love for horror films. Movie nights-almost every night-were a must. One of his favorite franchises was Jeepers Creepers, a series he could watch over and over without ever tiring of it. He would often convince others, including Carlos and Samantha, to watch horror films with him-encouraging them, as he liked to say, "to relax."
Esa alegría y entusiasmo de su niñez nunca lo abandonaron. La emoción que sentía al esperar un nuevo episodio de Courage the Cowardly Dog la llevó consigo hasta la edad adulta, reflejándose en su gusto por la aventura-como cuando hablaba de volver a lanzarse en paracaídas para algún día usar un traje de alas. También fue fiel a sus pasatiempos, especialmente a su afición por las películas de terror. Las noches de películas-casi todas las noches-eran indispensables. Una de sus sagas favoritas era Jeepers Creepers, la cual podía ver una y otra vez sin cansarse. A menudo invitaba a otros, incluyendo a Carlos y Samantha, a ver películas de terror con él, animándolos, como solía decir, a "relajarse."
---
Beto was incredibly easy to get along with-playful, warm, and naturally friendly. His lifelong friendship with Bryan is a testament to that. Their bond, a true "two peas in a pod," remained strong through time and distance.
Beto era una persona muy fácil de tratar-alegre, cercano y naturalmente amigable. Su amistad de toda la vida con Bryan es muestra de ello. Su relación, como la de dos grandes compañeros inseparables, se mantuvo fuerte a pesar del tiempo y la distancia.
---
Growing up with Beto was never boring. He was always finding ways to joke, prank, and keep things lively with his siblings, cousins, and friends. Whether it was wrestling the remote control out of Ale's hands to decide what everyone would watch, or locking Carlos, Alejandra, and Samantha out of the apartment after school-forcing them to climb in through the windows-his playful mischief created lasting memories.
Crecer con Beto nunca fue aburrido. Siempre encontraba la manera de bromear, hacer travesuras y llenar de alegría los momentos con sus hermanos, primos y amigos. Ya fuera quitándole el control remoto a Ale para decidir qué verían todos, o dejando a Carlos, Alejandra y Samantha fuera del apartamento después de la escuela-obligándolos a entrar por la ventana-sus ocurrencias dejaron recuerdos imborrables.
---
He was bold and unafraid, sometimes getting into harmless trouble along the way. One memorable moment was when he and his sister took their mother's car while she slept, just to get their favorite snacks-like Hot Cheetos-from the convenience store. His spontaneity and cleverness also showed in the special handshake he created with his mother, Angelica-whom he lovingly called "Madre Sagrada." Each time they saw each other, they added new moves, turning it into a playful challenge that often ended in laughter.
Beto era valiente y sin miedo, y en ocasiones se metía en pequeños problemas, siempre con un espíritu travieso y sin mala intención. Un recuerdo especial es cuando él y su hermana tomaron el auto de su mamá mientras ella dormía, solo para ir por sus botanas favoritas-como los Hot Cheetos-a la tienda. Su espontaneidad e ingenio también se reflejaban en el apretón de manos especial que creó con su mamá, Angelica, a quien cariñosamente llamaba "Madre Sagrada." Cada vez que se veían, añadían nuevos movimientos, convirtiéndolo en un juego que terminaba entre risas.
---
As he matured, those around him saw the man he was becoming. Juan, his stepfather, fondly remembers when Beto approached him and Carlos to ask for their blessing to make Angelica his girlfriend-a moment that reflected his respect and growth.
Con el paso del tiempo, quienes lo rodeaban pudieron ver al hombre en el que se estaba convirtiendo. Juan, su padrastro, recuerda con cariño el momento en que Beto se acercó a él y a Carlos para pedir su bendición para hacer a Angelica su novia-un gesto que reflejó su respeto y crecimiento.
---
As charismatic as he was, Beto was also deeply caring and loving. He had a special love for animals-cats, dogs, birds-it didn't matter. Whether they were family pets or belonged to strangers, he appreciated their beauty and companionship.
Tan carismático como era, Beto también era profundamente cariñoso y amoroso. Tenía un amor especial por los animales-gatos, perros, aves-sin importar cuáles fueran. Ya fueran mascotas de la familia o de otras personas, él siempre apreciaba su belleza y su compañía.
---
As we gather in remembrance, we ask that you honor Beto's life with the same radiance and love that he shared so freely. Be kind, be daring, and find joy in the small moments-just as he did.
Al reunirnos para recordarlo, les pedimos que honren la vida de Beto con la misma luz y el mismo amor que él compartía con todos. Sean amables, valientes y encuentren alegría en los pequeños momentos-tal como él lo hacía.
---
Beto is lovingly remembered by his mother, Angelica Perez; his father, Jorge Ramirez; his stepfather, Juan Campos; his sister, Alejandra; his brother, Carlos; and his grandmother, Cleotilde "Maye; and his loyal dog companion, Chico, who remains with his father, Jorge." He also leaves behind many aunts, uncles, cousins, and dear friends.
Beto es recordado con profundo amor por su madre, Angelica Perez; su padre, Jorge Ramirez; su padrastro, Juan Campos; su hermana, Alejandra; su hermano, Carlos; y su abuela, Cleotilde "Maye; así como por su fiel compañero canino, Chico, quien permanece con su padre, Jorge." Asimismo, deja a muchos tíos, tías, primos y amigos queridos que siempre lo llevarán en el corazón
Forest Lawn Funeral Home
Forest Lawn Cemetery & Funeral Home
Visits: 120
This site is protected by reCAPTCHA and the
Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Service map data © OpenStreetMap contributors